えじぷとの文化、芸術、エンターテインメント堪能記です。
twitter: @sukkarcheenee
facebook: http://www.facebook.com/koji.sato2
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
日本ではダラダラと2年半も社会人向け語学教室に通い、形ばかりの免状をいただいたものの、日常会話ができるレベルにはまったく到達できず仕舞いだった。
そして、カイロ赴任の内示をもらってから赴任までの2ヶ月ばかりで付け焼刃的にエジ方言会話の個人レッスンを受けてきたわけだが、ほんとうに付け焼刃で、到着早々から地元の人々とのコミュニケーションにえらく苦労する日々を送っている。
そんな状況を打開すべく、5月初めより、カイロ大学アラビア語学科の先生の個人レッスンを受けはじめた。
使用教材は、カイロアメリカン大学発行の、「Sabah il Khair ya Masr(おはよう、エジプト)」。2冊セットの上巻を5回のレッスンでほぼ終えようとしているが、各課につき6~7行程度の簡単な会話スキットに比して膨大な量の反復練習問題と単語帳がついているのが特徴。その特徴を最大限に活かして、先生は毎回大量の宿題を課しながら、1レッスンにつき二課から三課を終えていくのだ。語学は反復が命ということに、改めて気付かされている。
だからといって、1ヶ月足らずで劇的にアラビア語が上達した訳ではなく、僕の珍・発言に周囲の人たちが驚き呆れる日々が続いている。
おとといは、夏の現代日本写真展の会場探しのために、「ムバラク公共図書館(Mubarak Public Library)」へ向かう際、事務所の運転手さんに、"Maktaba il Raiis(大統領の図書館)"と言うべきところを、"Maktab il Raiis(大統領の事務所)"と発言。それでも、事前に事務所のスタッフから指示を受けていた運転手さんは、優しく"Haadar(了解!)"と応じてくれたのだった。
今朝は、エジプト国立博物館のそばにあるエジプト・エアーのオフィスのことを自分の運転手さんに説明しようとして、"Mathaf Masr(エジプト博物館)"のところを誤って"Matbah Masr(エジプトの台所)"と発言。運転しながら運転手さんが僕の顔を5秒くらい、穴のあくほど凝視してから、ようやくピンときて、"Mathaf"と言い直してくれた。
こんがらがった頭のまま、ランチタイムに突入。今日はAUCの留学生とダウンタウンのエジ料理店「アラベスク」でランチのお約束をしており、同僚と歩いて向かったのだが、途中で道がわからなくなり、信号待ちのおじさんに質問。
"Matbah Arabesque feen(アラベスクの台所はどこですか)?"
今度は、"Mat'am(レストラン)"と"Matbaf(台所)"の言い間違え。博物館と台所の間違えよりはずいぶんとマシだったようで、おじさんはちゃんと道を教えてくれた。
こうして、日々トンデモ・アラビア語を駆使して、なんとかかんとか、土地の人たちとの会話を楽しんでいる。
そして、カイロ赴任の内示をもらってから赴任までの2ヶ月ばかりで付け焼刃的にエジ方言会話の個人レッスンを受けてきたわけだが、ほんとうに付け焼刃で、到着早々から地元の人々とのコミュニケーションにえらく苦労する日々を送っている。
そんな状況を打開すべく、5月初めより、カイロ大学アラビア語学科の先生の個人レッスンを受けはじめた。
使用教材は、カイロアメリカン大学発行の、「Sabah il Khair ya Masr(おはよう、エジプト)」。2冊セットの上巻を5回のレッスンでほぼ終えようとしているが、各課につき6~7行程度の簡単な会話スキットに比して膨大な量の反復練習問題と単語帳がついているのが特徴。その特徴を最大限に活かして、先生は毎回大量の宿題を課しながら、1レッスンにつき二課から三課を終えていくのだ。語学は反復が命ということに、改めて気付かされている。
だからといって、1ヶ月足らずで劇的にアラビア語が上達した訳ではなく、僕の珍・発言に周囲の人たちが驚き呆れる日々が続いている。
おとといは、夏の現代日本写真展の会場探しのために、「ムバラク公共図書館(Mubarak Public Library)」へ向かう際、事務所の運転手さんに、"Maktaba il Raiis(大統領の図書館)"と言うべきところを、"Maktab il Raiis(大統領の事務所)"と発言。それでも、事前に事務所のスタッフから指示を受けていた運転手さんは、優しく"Haadar(了解!)"と応じてくれたのだった。
今朝は、エジプト国立博物館のそばにあるエジプト・エアーのオフィスのことを自分の運転手さんに説明しようとして、"Mathaf Masr(エジプト博物館)"のところを誤って"Matbah Masr(エジプトの台所)"と発言。運転しながら運転手さんが僕の顔を5秒くらい、穴のあくほど凝視してから、ようやくピンときて、"Mathaf"と言い直してくれた。
こんがらがった頭のまま、ランチタイムに突入。今日はAUCの留学生とダウンタウンのエジ料理店「アラベスク」でランチのお約束をしており、同僚と歩いて向かったのだが、途中で道がわからなくなり、信号待ちのおじさんに質問。
"Matbah Arabesque feen(アラベスクの台所はどこですか)?"
今度は、"Mat'am(レストラン)"と"Matbaf(台所)"の言い間違え。博物館と台所の間違えよりはずいぶんとマシだったようで、おじさんはちゃんと道を教えてくれた。
こうして、日々トンデモ・アラビア語を駆使して、なんとかかんとか、土地の人たちとの会話を楽しんでいる。
PR
カレンダー
03 | 2024/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
カテゴリー
フリーエリア
最新コメント
最新記事
(12/26)
(11/23)
(08/04)
(08/01)
(07/29)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
すっかる・ちーにー・しゅがー
性別:
男性
職業:
国際文化交流
趣味:
カレー
自己紹介:
インドで4年生活し、今度はエジプトへ!この国の人々の生態、面白情報をお届けします。
ブログ内検索
最古記事
(01/24)
(01/26)
(01/28)
(01/30)
(02/04)
カウンター
アクセス解析